lunes, 11 de abril de 2011

Entropía Casera

 El universo (y por ende nuestra vivienda) tiende a la entropía, hablando en criollo al desorden. Es inevitable, es lo natural. Para ordenar se requiere un gasto de energía, pero el desorden se desenvuelve solito. Siéntate y descansa, y morirás tapado de cosas.

El desorden es un enemigo silencioso, y últimamente llegué a la conclusión de que tiene la capacidad de afectarme el ánimo. El descenso de mi bienestar es directamente proporcional al número de platos + papeles y sobres en la mesa +  prendas de ropa desperdigadas en mi cuarto. Y con la depresión disorder-sensitive, viene el dejarse estar. Ahí tocás fondo. "Para qué estudiar, para qué sacarme el pijama, ¿Para qué? si estoy en pleno Camboya".

Hasta que esa chispa de voluntad golpea fuerte, me levanto de la silla, me pongo la 10, lysoform en mano, y vamo a los bifes.

Y el orden se restaura. Y ya estoy listo para lo que venga.

TOC!

sábado, 2 de abril de 2011

La Cruzada

Salté mil muros, crucé mil campos, nadé mil ríos
para buscarte
Recorrí valles, me perdí en bosques, y en mares fríos
hasta encontrarte

Mas no hubo trampa, ni vil ponzoña, ni grave herida
que me frenara
Y hasta en el más negro laberinto, vi la salida
la vi en tu cara

Pasaron años, décadas, siglos, pasó la vida 
no te encontraba
Hasta esa tarde, que junto a un lago, sentéme solo
y ahí estabas

Quedéme inmóvil, por un segundo, me costó mucho
reconocerte
Estabas blanca, y ahí díme cuenta: llegué muy tarde
venció la muerte.

Te hallabas cerca, y sin embargo, tu voz sonaba
harto distante
"No pertenezco ya a éste, tu mundo, noble guerrero
sigue adelante"

Caí de rodillas -llanto mediante- y de la funda
saqué mi espada
"Si a éste mi mundo, no perteneces, ya no es mi mundo
ya no es más nada"







 
Traducción libre de "La cruzada del caballero plateado", El Cantar de los Sarcaces, Tomo XVIII. Biblioteca Medieval de Burgundia

 * N. del T.: Los versos de cinco sílabas están en itálica porque, si bien no forman nada muy cohesivo en español, en burgundio antiguo encierran un subpoema que habla de la muerte y sus formas de alcanzarnos.